• Qu'est-ce que la Psychomotricité ?

    WHAT IS PSYCHOMOTOR THERAPY?

    La psychomotricité est une thérapie à médiation corporelle proposée à toute personne ayant des difficultés sur le plan moteur, comportemental, relationnel ou émotionnel. En psychomotricité, on considère que les fonctions motrices, sensorielles et l'état psychique, affectif et relationnel sont liés et indissociables.

     

    Elle englobe ainsi à la fois les aspects psychologiques et physiques du patient afin de traiter au mieux ses troubles et de favoriser son bien-être global. Le psychomotricien utilise différents médiateurs comme le jeu, les parcours moteurs, l'expression corporelle, la danse, le dessin, la peinture, le théâtre, la relaxation, la balnéothérapie...

     

    Les médiations utilisées en séance sont pensées en fonction du motif de consultation et dans un but thérapeutique.

    Psychomotor therapy is a corporal mediation therapy suggested to every person with motor, behavioural, relational or emotional difficulties. In psychomotor therapy, we think that motor and sensory functions are linked and inseparable from psychic, emotional and relational states.

     

     

    Therefore, psychomotor therapy encompasses both psychological and motor aspects of the patient, in order to treat its disorder and improve its well being. The psychomotor therapist uses different mediations such as games, motor playgrounds, body expression, dance, drawing, painting, drama, relaxation, balneotherapy…

     

    Mediations used in sessions have a therapeutic goal and are selected depending on the patient's disorder.

  • Pour Qui ?

    For Whom?

    La psychomotricité s’intéresse à l’individu à chaque étape de sa vie.
    Psychomotor therapy focuses on each stage of an individual’s life.

    Bébé

    Objectif : Favoriser l’intégration de ses apprentissages psychologiques, moteurs et sociaux.

    Principales indications : Prématurité, traumatismes de la naissance, troubles de la relation, déficiences, handicap…

    Baby

    Goal: Help the integration of its psychological, motor and social learning processes.

    Main indications: Prematurity, birth trauma, relationship troubles, deficiency, handicap.

    Enfant

    Objectif : Ouvrir les capacités de communication, d’expression et d'accompagnement dans l'apprentissage et le développement.

    Principales indications : Retards de développement psychomoteur, difficultés d'apprentissage scolaire, troubles du comportement, agitation-hyperactivité, troubles envahissant du développement, autisme, dyspraxie, dysgraphie, handicap physique, mental, neurologique ou génétique…

    Child

    Goal: Open its communication and expression capacities, support learning and development.

    Main indications: Developmental delay, learning difficulties at school, behavioural disorder, ADD/ADHD, pervasive development disorder, autism, dyspraxia, dysgraphia, physical, mental, neurological or genetic disorder.

    Adolescent

    Objectif : Aider à mieux vivre les modifications psychiques et corporelles qui apparaissent à cet âge.

    Principales indications : Les troubles relationnels, troubles du comportement et/ ou de la personnalité, troubles du schéma corporel et de l’image du corps, troubles alimentaires…

    Teenager

    Goal: Help better live with the psychical and body modifications appearing at this age.

    Main indications: Relational problem, behavioural and/or personality disorder, body schema and body image disorder, eating disorder…

    Femme enceinte

    Objectif : Accompagner les changements physiques et psychologiques liés à la grossesse.

    Principales indications : Stress et anxiété, préparation à l'accouchement, formation au développement psychomoteur futur du bébé.

    Pregnant woman

    Goal: Accompany physical and psychological modifications due to pregnancy.

    Main indications: Stress and anxiety, birth preparation, courses about the psychomotor development of the future baby.

    Adulte

    Objectif : Soutenir et accompagner dans les périodes difficiles ou en cas de fatigue psychocorporelle.

    Principales indications : Stress, angoisse, dépression, troubles somatiques.

    Adult

    Goal: Support and accompany in difficult times or in case of psycho-physical fatigue.

    Main indications: Stress, anxiety, breakdown, somatization disorder.

    Personne Agée

    Objectif : Soutenir et accompagner la personne dans son vieillissement.

    Principales indications : Dépression, retour d’hospitalisation, perte d’autonomie, troubles de l’équilibre, démence, maladies dégénératives.

    Senior

    Goal: Support and accompany the person in its ageing process.

    Main indications: Breakdown, post-hospitalization, independence decrease, balance disorder, dementia, degenerative diseases.

  • Services

    Bilan Psychomoteur (entre 1 et 2 heures)

    Objectif : Déceler les signes démontrant l’existence de troubles psychomoteurs; permettre l’élaboration et la mise en place d’un projet thérapeutique adapté. Il se déroule en deux étapes :

    • Un entretien (environ 30 min) qui se déroule seul à seul ou avec les parents.
    • Des tests étalonnés ainsi que des épreuves afin d’explorer entre autres : le tonus, l’organisation spatiale et temporelle, le schéma corporel, la motricité globale et fine et enfin le graphisme et l’écriture.

    Psychomotor check-up (1 to 2 hours)

    Goal: Detect signs showing the existence of psychomotor disorders; allow the elaboration and the creation of an appropriate therapeutic project. It happens in two steps:

    • An interview (around 30 minutes) alone or with the parents.
    • Calibrated tests in order to assess: tonus,  spatial and temporal organization, body schema, global and fine motor skills and writing.

    Suivi Psychomoteur

    À l'issue du bilan, un projet thérapeutique est mis en place. Le contenu de chaque séance est très différent d’un patient à l’autre en fonction des pathologies, des affinités et des capacités de chacun. Ainsi, certaines séances s’appuieront sur des médiations très particulières (danse ou balnéothérapie par exemple) tandis que d’autres seront plus centrées sur différents jeux (d’adresse, de société ou de réflexion entre autres).

    Psychomotor follow-up sessions

    Following the psychomotor check-up, a therapeutic project is designed. The content of each session is different from a patient to another depending on individual pathologies, affinities and capacities. Therefore, some sessions will require specifics mediations (dance or balneotherapy for instance), when others will focus around different games (games of skill, board games, thinking games, among others).

    Formations

    J'interviens auprès de parents, de professionnels de l’éducation et de la santé sur le développement psychomoteur de l’enfant sain et sur la prise en charge psychomotrice de certains troubles.

     

    Exemples : le développement de la graphomotricité, la motricité libre, l’éveil psychomoteur, l’approche de l’autisme, les médiations, etc.

    Courses / Trainings

    I help parents, education and medical professionals learn about psychomotor development and care of psychomotor disorders.

     

    Examples: writing development, freedom of movement, psychomotor awakening, autism approach and mediations.

  • Autisme

    Autism

    L'autisme est un trouble que j'affectionne particulièrement. En plus de ma formation originale, je me forme aujourd'hui à la méthode américaine du Son-Rise Program.

     

    Cette approche envisage l’autisme non pas comme un trouble du comportement, mais comme un trouble social et relationnel. Elle est basée sur le principe suivant: plutôt que de forcer votre enfant à se conformer à un monde qu'il ne comprend pas encore, il vous faut d'abord commencer par le rejoindre dans son monde.

     

    Les fondateurs de cette méthode, Bears et Samahria Kauffman utilisent une phrase simple pour résumer ce qu‘est le Son-Rise Program : « Ils nous montrent le chemin pour entrer dans leur monde, nous leur montrons le chemin pour en sortir. » En les rejoignant dans leur propre monde, nous pouvons créer une connexion et ainsi les aider à en sortir.

     

    J’interviens à domicile pour des séances d’une à deux heures pour vous aider à mettre en place un programme et pour accompagner votre enfant dans sa découverte de l’autre. Le Son-Rise Program s’adapte aussi bien aux enfants qui ne parlent pas encore qu’aux enfants de type Asperger, quelque soit leur âge (même un adulte !).

     

    Pour plus d'informations sur le Son-Rise Program, rendez-vous sur leur site : www.autismtreatmentcenter.org.

     

     

    Autism is a disorder I particularly care about. In addition to my original training, I am learning the American method of the Son-Rise Program.

     

    This method does not see autism as a behavioural disorder, but as a social-relational disorder. It is based on the following principle: Rather than forcing your child to conform to a world he/she doesn’t yet understand, you need to start by joining him/her in his/her world first.

     

    The founders, Bears and Samahria Kauffman, use a simple phrase to sum up the Son-Rise Program: “They show us the way in, we show them the way out”. By joining them in their own world, we can form a connection and help them get out.

     

    I come to the patient’s home for one to two-hour sessions to help you put a program together and to support your child in his discovery of the other. The Son-Rise Program is adapted to children who do not speak (yet!) as well as to high-functioning children, no matter their age (even adults!).

     

    For more information about the Son-Rise Program, check their website: www.autismtreatmentcenter.org.

  • Accompagnement à la parentalité

    parenthood support

    Pour vous aider à vous ajuster au mieux à votre bébé, que ce soit votre premier enfant ou le quatrième, je vous propose 3 ateliers différents ouverts à tous : femmes enceintes, mamans, papas, nounous, etc.

    Le petit plus : quelque soit l’atelier que vous suivrez, vous apprendrez la position magique, qui favorise l’apaisement des « colères » et qui diminue certaines douleurs, ainsi qu’une méthode unique pour prendre et reposer votre bébé sans le réveiller.

    ​​

    To help you better adjust to your baby, be it your first child or your fourth, I offer you 3 different workshops opened to everyone: pregnant women, mums, dads, nurses, au pair, etc.

    Little extra: in every workshop, you will learn the “magic position” which helps calm a crying baby and reduce some pains. I will also teach you how to lift and put down your baby when he is sleeping without waking him up.

    Motricité libre

    Cet atelier a pour but de vous familiariser avec le développement de votre enfant. Nous verrons ensemble où il en est et ce que vous pouvez lui proposer pour favoriser un développement harmonieux et respectueux de son rythme (postures, déplacements, aménagement de l’espace, choix des objets et jouets).

    Quelque soit l’âge de votre enfant et son niveau de développement, une participation à ces séances est toujours intéressante !

     

    Durée de l’atelier : 1 heure

     

    Contenu de l’atelier : Ces séances se basent essentiellement sur l’observation de votre enfant. Selon son stade de développement, nous aborderons :

    • La position couchée
    • La position assise
    • La position et le déplacement à quatre pattes
    • La position debout
    • La marche 
    • La manipulation
    • L’équipement conseillé et/ou à éviter

    Tarifs :

    Séance individuelle : 50$

    Formule Pas à Pas : une séance mensuelle pendant 6 mois pour accompagner au mieux votre enfant : 250$

     

    Cet atelier se fait à domicile.

    Early Motricity

    The goal of this workshop is to familiarize yourself with the development of your child. I will share best practices to enable a harmonious development respectful of his rhythm (postures, spatial planning, choice of games and toys).

     

    This workshop is always interesting, no matter the age of your child and its stage of development.

     

    Duration of the workshop: 1 hour

     

    Content of the workshop: The sessions are essentially based on the observation of your child. Depending on its stage of development, we will consider the following situations:

    • Baby is lying down
    • Baby is sitting
    • Baby is crawling
    • Baby is standing up
    • Baby is walking
    • Baby is manipulating
    • Recommended and/or not recommended equipment

    Rate:

    Individual session: $50

    Step By Step offer: one monthly session during 6 months to best support your child: $250

     

    Session happens at home

    Portage Physiologique

    Venez découvrir et expérimenter différents moyens de portage qui respecteront le développement de votre enfant. Familiarisez-vous avec le portage en écharpe et apprenez à choisir le bon porte-bébé parmi la multitude de propositions des magasins de puériculture.

     

    Durée de l’atelier : 2 séances d’une heure

     

    Contenu de l’atelier : Lors de ces deux séances, vous pourrez tester plusieurs types de portage en écharpe et en porte-bébé et vous apprendrez quelques nœuds en fonction de vos besoins.

     

    Si vous le souhaitez, nous pouvons également faire une ou plusieurs séances d’approfondissement, notamment si vous avez plusieurs enfants en bas-âge pour lesquels différents moyens de portage seront utilisés en fonction de leur poids.

     

    Une séance « révisions » est également proposée si vous avez oublié certaines choses ou si vous avez besoin de vous réassurer.

     

    Pour les femmes enceintes, des poupons vous seront prêtés pour vous entrainer au mieux. Si vous avez déjà des outils de portage, écharpes ou porte-bébés, n’hésitez pas à les amener avec vous.

     

    Tarifs :

    Formule de base (2 x 1 heure) : 110$ pour une personne ; 125$ pour un couple

    Séance supplémentaire (1 heure) : 50$ pour une personne ; 55$ pour un couple

    Séance « Révisions » (45 minutes, valable pendant 6 mois après la première séance) : 30$ pour une personne ; 35$ pour un couple

    Baby carrying

    Come discover and experiment different ways to carry your baby respecting the development of your child. Learn how to tie a sling and how to choose the right baby carrier among the large offer on the market.

     

    Duration of the workshop: Two 1-hour sessions

     

    Content of the workshop: You will test different ways to carry your child with baby slings or baby carriers and you will learn some knots according to your needs.

     

    It is possible to do one or two additional deep dive sessions, in particular if you have several young children.

     

    I also suggest a catch-up session if you forgot any learnings and need more self-insurance.

     

    If you already have slings or baby carriers, bring them with you. For pregnant women, dolls will be at your disposal to practice.

     

    Rate:

    Standard package (2 x 1 hour) : $110 for one person; $125 for a couple

    Deep-dive session (1 hour): $50 for one person; $55 for a couple

    Catch-up session (45 minutes, valid 6 months after the first session): $30 for one person; $35 for a couple

    Massage bébé

    Passez un moment de détente et de partage avec votre enfant à travers le massage. Apprenez à le masser en fonction de son âge et de ses besoins.

     

    Durée de l’atelier : 1 heure

     

    Contenu de l’atelier : Selon l’âge de votre enfant, nous aborderons :

    • Massage du dos
    • Massage des jambes et des pieds
    • Massage du ventre avec quelques astuces pour aider à débloquer d’éventuels problèmes digestifs, coliques, constipation
    • Massage de la poitrine et des bras
    • Massage du visage
    • Auto-massage si votre enfant a plus de 18 mois

     

    Les séances individuelles se font à domicile. Les séances de groupe se font chez moi, mais vous pouvez également organiser une séance de groupe chez vous (maximum 3 bébés) avec des amis.

     

    Tarifs :

    Séance individuelle : 60$ pour une personne ; 85$ pour un couple

    Séance de groupe: 45$ pour une personne ; 60$ pour un couple

    Baby massage

    Have a relaxing break and share a peaceful moment with your child through massage therapy. Learn how to massage him depending on his age and needs.

     

    Duration of the workshop: 1 hour

     

    Content of the workshop: According to your child’s age, we will see:

    • Back massage
    • Legs and feet massage
    • Belly massage with some tips to help with digestive issues such as constipation, colic
    • Chest and arms massage
    • Face massage
    • Self-massage if your child is older than 18 months

     

    Individual sessions happen at home. I also organise group sessions at my place. It is also possible for you to organise a group session at your house (3 babies maximum) with your friends.

     

    Rate:

    Individual session: $60 for one person; $85 for a couple

    Group session: $45 for one person; $60 for a couple

  • QUi Suis-je ?

    ABOUT ME

    Psychomotricienne diplômée, formée en France.

    J’exerce le métier de psychomotricienne en France depuis 2014. Après plusieurs stages dans divers hôpitaux et centres de soins, j’ai travaillé deux ans en crèche à Paris. J’ai pu former les équipes au développement psychomoteur de l’enfant, accompagner et soutenir les parents dans leur parentalité et travailler au sol avec les enfants en leur proposant un accompagnement bienveillant. En janvier 2016 je déménage à Boston et m’engage à exercer mon métier malheureusement inconnu dans ce pays.

    Psychomotor therapist, graduated in France

    I am a professionally trained psychomotor therapist since 2014. After several internships in multiple hospitals and medical organisations, I worked for two years in a daycare in Paris. I trained the teams about general psychomotor development, accompanied and supported parents in their parenthood. I worked on the floor with children offering them a psychomotor support. In January 2016, I move to Boston. I keep on practicing my profession, which is unfortunately unknown in this country.

  • INfos pratiques

    MORE INFO

    Lieu des consultations

    Je me déplace à domicile ou directement à la crèche, à l'école, ou toute autre organisation dans Boston et ses environs (Greater Boston).

    Location

    I can come to your house directly or if possible to the daycare facility, the school or any other organisation in the Greater Boston area.

    Durée et régularité des consultations

    Une séance dure entre quarante-cinq minutes et une heure, à raison d'une à deux fois par semaine. Le rythme est adapté aux besoins du patient.

    Length and sessions' pace

    A session lasts between 45 minutes to 1 hour, once or twice a week. The pace is adapted to the needs of the patient.

  • Contact

    Vous avez une question ? N'hésitez pas à me contacter pour plus d'informations.

    Feel free to contact me if you have any questions. I will do my best to help you.